こんにちは。R86plusAブログの時空です。
僕はアンドロイドのスマホを使っていますが、スマホの日本語文章をChromeの翻訳機能で英訳したりしています。スマホで翻訳するという発想をする人はあまり多くないのではないかと思います。
アンドロイドであれば画面の右上の3つの点があるタブで翻訳機能の設定ができます。パソコンがなくてもスマホがあれば外国語の文章も翻訳して読めますし、ノートパソコンは本当にキーボードの入力用だけに必要なのかもしれません。
スマホであっても、音声入力などの新しい機能もありますし、機能の質も向上しつつあります。英語を勉強したいのであれば、自分で練習用の文章を日本語で書いて、スマホで翻訳したものをノートに書き出していけば、翻訳のコツみたいなものが見えてくるはずです。
もちろん、一般的な日本人でも理解が難しい日本語の文章は翻訳機能で上手く翻訳できない可能性があるので、日本語で正しく易しい文章を書く練習も必要となります。
僕は自分のブログを英訳するために、Chromeで翻訳した自分のブログをノートに書き出し、おかしな表現などはないかチェックしています。
僕の感覚では、ほとんどの場合、日本語の文章さえ正しくわかりやすく書いてあれば、そのまま翻訳したものを別の記事として投稿してもそれほど問題はないと思います。
何か今日の記事は硬いなと感じた皆さん。僕は昔の良かったところを引き継いだまま新しいスタイルを確立しようと色々な実験をしている途中です。
ブログの英訳サイトが可能であれば、次に中国語やスペイン語に翻訳したサイトをどんどん立ち上げていきたいです。そのために必要となるスキルは何かを見極めているところです。ではでは。
コメント